மனிதர்கள் அமீபாவிலிருந்து அல்ல, ஆதமிலிருந்து வந்தவர்கள்.

இஸ்லாம் 


மனிதர்களே! நீங்கள் உங்கள் இறைவனுக்குப் பயந்து (நடந்து)கொள்ளுங்கள். அவன் உங்கள் அனைவரையும் ஒரே ஓர் ஆன்மாவில் இருந்து உற்பத்தி செய்தான். (ஆரம்பத்தில் அந்த ஒருவரை படைத்து) அவரிலிருந்து அவருடைய மனைவியைப் படைத்தான். பின்பு அவ்விருவரிலிருந்து ஆண்கள், பெண்கள் என பலரை (இப்பூமியில்) பரப்பினான். ஆகவே, (அத்தகைய) அல்லாஹ்வுக்கு நீங்கள் பயந்து (நடந்து)கொள்ளுங்கள். அவனைக்கொண்டே நீங்கள் (உங்களுக்குள் ஒருவருக்கொருவர் வேண்டியவற்றைக்) கேட்டுக்கொள்கிறீர்கள். இன்னும் (அல்லாஹ்வுக்குப் பயந்து) இரத்த உறவினர்களிடமும் (அன்பாக நடந்து கொள்ளுங்கள்). நிச்சயமாக அல்லாஹ் உங்களைக் கவனித்தவனாகவே இருக்கிறான். (அல்குர்ஆன் 4 : 1) 
 

கிறிஸ்தவம் 


"அவர் ஒரு மனிதனிலிருந்து மனிதகுலத்தின் ஒவ்வொரு தேசத்தையும் பூமியின் முகமெங்கும் வாழச் செய்தார்." - (அப்போஸ்தலர் 17:26)

தமிழர் சமயம் 


திருமந்திரம் - மனித இன மூலம்

புவனம் படைப்பார் ஒருவன் ஒருத்தி
புவனம் படைப்பார்க்குப் புத்திரர் ஐவர்
புவனம் படைப்பானும் பூமிசை யானாய்ப்
புவனம் படைப்பான்அப் புண்ணியத் தானே. (இரண்டாம் தந்திரம் - 9. பாடல் 6)

ஒன்றே குலமும் ஒருவனே தேவனும் (திருமந்திரம் 2104)

அகர முதல எழுத்தெல்லாம் ஆதி

பதவுரை: ஆதி - தொடக்க; பகவன் - ‘பகு’ என்பதன் அடியாகப் பிறந்த தமிழ்ச் சொல் ஆகும். பகுத்தவன் பகவன் எனப்பட்டான். எனவே தன்னுடம்பை பகுத்து/பிரித்து தன் துணைக்கு தந்த முதல் மனிதன் ஆதி பகவன் எனப்பட்டான். அவரிடமிருந்தே உலகில் உள்ள மக்கள் அனைவரும் தோன்றினார். 

மணக்குடவர் உரை: உலக மொழிகளில் உள்ள எழுத்துக்களெல்லாம் அகரமாகிய வெழுத்தைத் தமக்கு முதலாக வுடையன. அவ்வண்ணமே உலகம் ஆதியாகிய பகவனைத் தனக்கு முதலாக வுடைத்து. 
 

இந்து மதம்  


அவர் மகிழ்ச்சியாக இல்லை. எனவே மக்கள் (இன்னும்) தனியாக இருக்கும்போது மகிழ்ச்சியாக இல்லை. அவர் ஒரு துணையை விரும்பினார். கணவனும் மனைவியும் ஒருவரையொருவர் கட்டித்தழுவுவது போல் அவர் பெரியவரானார். இந்த உடலையே இரண்டாகப் பிரித்தார். அதிலிருந்து கணவனும் மனைவியும் வந்தனர். எனவே, யாஜ்ஞவல்கியர் கூறினார், இது (உடல்) ஒரு பாதி, பிளவுபட்ட பட்டாணியின் இரண்டில் ஒன்று போன்றது. எனவே இந்த இடம் மனைவியால் நிரப்பப்படுகிறது. அவன் அவளுடன் ஐக்கியமானான். அதிலிருந்து மனிதர்கள் பிறந்தார்கள். (பிருஹதாரண்யக உபநிஷத் 1.4:3)

6 கருத்துகள்:

  1. there is a concept of first man and woman in Hinduism. This is mentioned in Brihadaranyaka Upanishad 1.4 which deals with the creation of the world.

    Verse 1.4.3:

    स व नैव रेमे, तस्मादेकाकी न रमते; स द्वितीयमैच्छत् ।
    स हैतावानास यथा स्त्रीपुमांसौ सम्परिष्वक्तौ;
    स इममेवात्मानं द्वेधापातयत्, ततः पतिश्च पत्नी चाभवताम्;
    तस्मातिदमर्धबृगलमिव स्वः इति ह स्माह याज्ञवल्क्यः;
    तस्मादयमाकाशः स्त्रिया पूर्यत एव;
    तां समभवत्, ततो मनुष्या अजायन्त ॥ ३ ॥

    sa va naiva reme, tasmādekākī na ramate; sa dvitīyamaicchat | sa haitāvānāsa yathā strīpumāṃsau sampariṣvaktau; sa imamevātmānaṃ dvedhāpātayat, tataḥ patiśca patnī cābhavatām; tasmātidamardhabṛgalamiva svaḥ iti ha smāha yājñavalkyaḥ; tasmādayamākāśaḥ striyā pūryata eva; tāṃ samabhavat, tato manuṣyā ajāyanta || 3 ||

    3. He was not at all happy. Therefore people (still) are not happy when alone. He desired a mate. He became as big as man and wife embracing each other. He parted this very body into two. From that came husband and wife. Therefore, said Yājñavalkya, this (body) is one-half of oneself, like one of the two hálves of a split pea. Therefore this space is indeed filled by the wife. He was united with her. From that men were born.
    Manu-smriti 1.32 also states the same thing:

    32. Dividing his own body, the Lord became half male and half female; with that (female) he produced Virag.

    Brh. Up 1.4.4 further states that the same man and woman kept taking other lifeforms and created the rest of the animal world as we know it:

    Verse 1.4.4:

    She thought, 'How can he be united with me after producing me from himself? Well, let me hide myself.' She became a cow, the other became a bull and was united with her; from that cows were born. The one became a mare, the other a stallion; the one became a she-ass, the other became a he-ass and was united with her; from that one-hoofed animals were born. The one became a she-goat, the other a he-goat; the one became a ewe, the other became a ram and was united with her; from that goats and sheep were born. Thus did he project everything that exists in pairs, down to the ants.

    https://hinduism.stackexchange.com/questions/11660/do-hindus-believe-in-adam-and-eve-if-not-who-is-the-first-person-man-or-woman

    பதிலளிநீக்கு
  2. இந்து மதத்தில் முதல் ஆணும் பெண்ணும் என்ற கருத்து உள்ளது. இது பிருஹதாரண்யக உபநிஷத் 1.4 இல் உலக உருவாக்கம் பற்றி குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது.

    வசனம் 1.4.3:

    அவர் மகிழ்ச்சியடையவில்லை, எனவே அவர் தனியாக மகிழ்ச்சியடையவில்லை; அவர் இரண்டாவது ஒன்றை விரும்பினார்.
    ஒரு ஆணும் பெண்ணும் ஒருவரையொருவர் தழுவிக்கொண்டது போல் அவர் இருந்தார்;
    அவர் இதே சுயத்தை இரண்டாக வெட்டினார், பின்னர் அவர்கள் கணவன்-மனைவி ஆனார்கள்;
    எனவே, இது அரைப்புலி போன்றது, அவர் சொர்க்கவாசி என்கிறார் யாக்ஞவல்கியர்;
    ஆகையால் இந்த வானம் பெண்களால் நிறைந்திருக்கிறது;
    அந்தப் பெண் பிறந்தாள், அவளிடமிருந்து மனிதர்கள் பிறந்தார்கள். 3 ॥

    ச வா நைவ ரேமே, தஸ்மாதேகாகி ந ராமதே; ச த்விதீயமைச்சத் | ஸ ஹைதவாநாஸ யதா ஸ்த்ரீபுமாம்ஸௌ ஸம்பரிஷ்வக்தௌ; ச இமமேவாத்மானம் த்வேதாபதாயத், தத: பதிச்ச பத்னி சபாவதம்; தஸ்மாதிடமர்தப்ருগலமிவ ஸ்வঃ இதி ஹ ஸ்மாஹா யாஜ்ஞவல்க்யঃ; தஸ்மாদயமாகாஶঃ ஸ்த்ரியா பூர்யதா ஏவ; தாஷ் சமபவத், ததோ மனுஷ்யா அஜாயந்த || 3 ||

    3. அவர் மகிழ்ச்சியாக இல்லை. எனவே மக்கள் (இன்னும்) தனியாக இருக்கும்போது மகிழ்ச்சியாக இல்லை. அவர் ஒரு துணையை விரும்பினார். கணவனும் மனைவியும் ஒருவரையொருவர் கட்டித்தழுவுவது போல் அவர் பெரியவரானார். இந்த உடலையே இரண்டாகப் பிரித்தார். அதிலிருந்து கணவனும் மனைவியும் வந்தனர். எனவே, யாஜ்ஞவல்கியர் கூறினார், இது (உடல்) ஒரு பாதி, பிளவுபட்ட பட்டாணியின் இரண்டில் ஒன்று போன்றது. எனவே இந்த இடம் மனைவியால் நிரப்பப்படுகிறது. அவன் அவளுடன் ஐக்கியமானான். அதிலிருந்து மனிதர்கள் பிறந்தார்கள்.

    மனு-ஸ்மிருதி 1.32 இதையே கூறுகிறது:

    32. கர்த்தர் தன் உடலைப் பிரித்து, பாதி ஆணும் பாதி பெண்ணுமானார்; அதைக் கொண்டு (பெண்) விரக்கைத் தயாரித்தார் .

    சகோ. மேலே 1.4.4 மேலும் கூறுகிறது, அதே ஆணும் பெண்ணும் மற்ற வாழ்க்கை வடிவங்களை எடுத்துக்கொண்டு மற்ற விலங்கு உலகத்தை நாம் அறிந்தபடி உருவாக்கினர்:

    வசனம் 1.4.4:

    தன்னிடமிருந்தே என்னை உற்பத்தி செய்துவிட்டு அவன் எப்படி என்னுடன் ஐக்கியமாக முடியும் என்று அவள் நினைத்தாள். சரி, நான் என்னை மறைத்துக் கொள்ளட்டும்.' அவள் பசுவாகி, மற்றொன்று காளையாகி அவளுடன் ஐக்கியமானாள்; அதிலிருந்து பசுக்கள் பிறந்தன. ஒன்று கழுதை ஆயிற்று, மற்றொன்று ஸ்டாலியன்; ஒன்று கழுதையாக மாறியது, மற்றொன்று கழுதையாகி அவளுடன் ஐக்கியமானது; அதிலிருந்து ஒரு குளம்பு கொண்ட விலங்குகள் பிறந்தன. ஒன்று ஆடு, மற்றொன்று ஆடு; ஒன்று செம்மறி ஆடு, மற்றொன்று ஆட்டுக்கடாவாகி அவளுடன் ஐக்கியமானது; அதிலிருந்து ஆடுகளும் ஆடுகளும் பிறந்தன. இவ்வாறு ஜோடியாக இருக்கும் அனைத்தையும் எறும்புகள் வரை அவர் முன்னிறுத்தினார்.

    இந்து தர்மம்: உலகளாவிய வாழ்க்கை முறை என்ற புத்தகத்தில், சுவாமி சந்திரசேகரேந்திர சரஸ்வதி , மரக்கிளையில் இரண்டு பறவைகள் அமர்ந்திருக்கும் முண்டகோபநிஷத் கதை பல நூற்றாண்டுகளாக பல மாற்றங்களுக்கு உட்பட்டு ஆபிரகாமிய மதங்களின் தற்போதைய ஆதாம் மற்றும் ஏவாள் கதையாக மாறியுள்ளது என்று கூறுகிறார்:

    பதிலளிநீக்கு
  3. he story of Adam and Eve from the Holy texts of Jews/Christians traced to in Rig Veda and Upanishad, where epithets was mentioned about deep spiritual concepts.

    In Rig Veda I.164.20 and in 3.1.1 of Mundaka Upanishad (page 51), there was a mention about 2 birds perching on a branch of a tree.

    दवा सुपर्णा सयुजा सखाया समानं वर्क्षं परि षस्वजाते | तयोरन्यः पिप्पलं सवाद्वत्त्यनश्नन्नन्यो अभि चाकशीति ||

    Two Birds with fair wings, knit with bonds of friendship, in the same sheltering tree have found a refuge. One of the twain eats the sweet Fig-tree's fruitage; the other eating not regardeth only.

    The first bird represents a Jiva, or individual self, or soul. She has a female nature, being a shakti, an energy of God. When the jiva becomes distracted by the fruits (signifying sensual pleasure), she momentarily forgets her lord and lover and tries to enjoy the fruit independently of him. This separating forgetfulness is maha-maya, or enthrallment, spiritual death, and constitutes the fall of the jiva into the world of material birth, death, disease and old age.

    The second bird is the Atma, an aspect of God who accompanies every living being in the heart while she remains in the material world. He is the support of all beings and is beyond sensual pleasure.

    The epithets Atma and Jiva might have been converted into Adam and Eve and people of that area might have created a story of lost Paradise.

    --

    Coming to the 2nd question - According to Hinduism, who is the first person (man or woman) in this world? - it is to mention that according to puranas Manu was the first man on earth.

    https://hinduism.stackexchange.com/questions/11660/do-hindus-believe-in-adam-and-eve-if-not-who-is-the-first-person-man-or-woman

    பதிலளிநீக்கு
  4. ஆதாம் மற்றும் ஏவாளின் கதை யூதர்கள்/கிறிஸ்தவர்களின் புனித நூல்களில் இருந்து ரிக்வேதம் மற்றும் உபநிடதத்தில் உள்ளது, அங்கு ஆழமான ஆன்மீகக் கருத்துகளைப் பற்றி அடைமொழிகள் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளன.

    ரிக் வேதம் I.164.20 மற்றும் முண்டக உபநிஷத்தின் 3.1.1 இல் ( பக்கம் 51) ஒரு மரத்தின் கிளையில் 2 பறவைகள் அமர்ந்திருப்பது பற்றி குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது.

    தவ ஸுபர்ண சாயுஜ ஸகாய சமனம் வர்க்ஷம் பரி ஷஸ்வஜதே | அவர்களில் ஒருவர் புளியமரத்தைச் சாப்பிடுகிறார், மற்றவர் அதைச் சாப்பிடுகிறார்

    ஒரே அடைக்கல மரத்தில் சிகப்பு சிறகுகளை உடைய, நட்பு பந்தங்களால் பின்னப்பட்ட இரண்டு பறவைகள் தஞ்சம் அடைந்தன. இருவரில் ஒன்று இனிப்பு அத்தி மரத்தின் பழங்களை உண்கிறது; மற்றதை உண்பது மட்டும் கருதுவதில்லை.

    முதல் பறவை ஜீவா, அல்லது தனிப்பட்ட சுயம் அல்லது ஆன்மாவைக் குறிக்கிறது. அவள் ஒரு பெண் இயல்பு, ஒரு சக்தி, கடவுளின் ஆற்றல். ஜீவா பழங்களால் திசைதிருப்பப்படும்போது (சிற்றின்ப இன்பத்தைக் குறிக்கிறது), அவள் கணநேரத்தில் தன் எஜமானையும் காதலனையும் மறந்து, அவனிடமிருந்து சுயாதீனமாக பலனை அனுபவிக்க முயற்சிக்கிறாள். இந்த பிரிக்கும் மறதி என்பது மஹா மாயா, அல்லது மயக்கம், ஆன்மீக மரணம், மேலும் ஜீவாவை ஜடப்பொருள் பிறப்பு, இறப்பு, நோய் மற்றும் முதுமை உலகில் வீழ்ச்சியடையச் செய்கிறது.

    இரண்டாவது பறவை ஆத்மா , அது ஜட உலகில் இருக்கும் போது இதயத்தில் உள்ள ஒவ்வொரு உயிருக்கும் துணையாக இருக்கும் கடவுளின் அம்சமாகும். அவர் எல்லா உயிர்களுக்கும் ஆதரவாகவும், சிற்றின்பத்திற்கு அப்பாற்பட்டவர்.

    ஆத்மா மற்றும் ஜீவா என்ற அடைமொழிகள் ஆதாம் மற்றும் ஏவாளாக மாற்றப்பட்டிருக்கலாம் மற்றும் அந்த பகுதி மக்கள் இழந்த சொர்க்கத்தின் கதையை உருவாக்கியிருக்கலாம்.

    --

    2வது கேள்விக்கு வருவோம் - இந்து மதத்தின் படி, இந்த உலகில் முதல் நபர் (ஆண் அல்லது பெண்) யார்? - புராணங்களின்படி மனுதான் பூமியின் முதல் மனிதன் என்பதைக் குறிப்பிட வேண்டும் .

    பதிலளிநீக்கு
  5. பாடல் #540: இரண்டாம் தந்திரம் – 24. பொறையுடைமை (பொறுமை)

    லக்கஞ் சூழ்ந்த உலப்பிலி தேவர்கள்
    பாலொத்த மேனியன் பாதம் பணிந்துய்ய
    மாலுக்கும் ஆதிப் பிரமற்கும் மன்னவன்
    ஞாலத் திவன்மிக நல்லனென் றாரே

    விளக்கம்:
    சிவபெருமானின் திருச்சபையைச் சுற்றி இருக்கும் அழிவில்லாத தேவர்கள் அவரின் பால் போன்ற வெண்ணிற உடலின் பாதத்தைப் பணிந்து தாங்கள் முக்தி பெற வேண்டி பொறுமையுடன் காத்திருப்பார்கள். அவ்வாறு பொறுமையுடன் இருக்கும் தேவர்களை திருமாலுக்கும் ஆதிபிரம்மனுக்கும் மன்னராக இருக்கின்ற சதாசிவமூர்த்தி உலகத்தில் மிகவும் நல்லவர்கள் என்று அருளினார்

    https://kvnthirumoolar.com/song-540/

    பதிலளிநீக்கு
  6. #108. “ஞாலத்துக்கு நல்கிடு!”

    ஓலக்கம் சூழ்ந்த உலப்புஇலி தேவர்கள்
    பால்ஒத்த மேனி பணிந்து அடியேன் தொழ
    “மாலுக்கும் ஆதிப் பிரமற்கும் ஒப்பு நீ
    ஞாலத்துக்கு நம் அடி நல்கிடு” என்றானே.

    அழிவு இல்லாத அமரர் தேவர்கள் சிவனைச் சூழ்ந்திருக்க, அச்சபையில் பால் ஒத்த மேனியனை நான் பணிந்தேன்.
    சிவன் என்னிடம் , “திருமாலுக்கும், பிரம்மனுக்கும் சமமானவன் நீ! மண்ணுலகுக்கு என் திருவடி ஞானத்தை நல்குவாய்!” என்றான.

    https://thirumanthiram1.wordpress.com/1-%E0%AE%95%E0%AE%9F%E0%AE%B5%E0%AF%81%E0%AE%B3%E0%AF%8D-%E0%AE%B5%E0%AE%BE%E0%AE%B4%E0%AF%8D%E0%AE%A4%E0%AF%8D%E0%AE%A4%E0%AF%81-2/106-to-110/

    பதிலளிநீக்கு